Io ha apprendite Toki Pona

Io ha apprendite le lingua Toki Pona.



Con un vocabulario de 123 parolas e un facile grammatica e phonetica

illo es un del plus facile linguas del mundo a apprender.

On dice que on lo pote maestrar post circa 70 horas de studio.

Evalutante mi proprie experientia, io debe constatar que isto sembla esser ver.


Proque le parolas ha plure significationes dependente del contexto e pote esser combinate pro crear nove conceptos, on in practica ha un vocabulario de plure milles parolas.

Per exemplo “tomo tawa” (“domo movimento”) significa “automobile”.

“tomo tawa telo” (“domo movimento aqua”) es un nave.

“jan pona” (“persona bon”) significa “amico”. Assi on non pote distinguer

inter un bon persona e un amico.

Un altere composite parola ambigue es “toki musi” (“parlar de arte”) que pote significar e un canto e un poema.

“musi” pote significar e arte e amusamento.


Un grande restriction es le nomines de animales. Per exemplo “soweli” significa ulle mammal. Alora como distinguer inter un catto e un can?

Certe animales es plus facile a distinguer. Io lo realisava quando

io legeva un articulo super le “soweli pi lawa sewi” (“mammal de capite alte”). Pote vos divinar qual animal es isto?


Plure parolas functiona e como substantivos, e como verbos, e como

adjectivos. Alcun exemplos con “pona”:

mi pona = io sta ben (adjectivo)

mi pona e tomo tawa = io repara le auto (verbo)

pona li pona e mi = positivitate cura me (substantivo e verbo)

pona! = ben! (interjection)

Isto es facile a comprender in phrases breve, ma in plus longe phrases con multe conceptos composite, on debe concentrar se pro poter deschifrar le message.


Ma le plus bon Toki Pona es le simple Toki Pona.

Le scopo del lingua non es devenir un idioma complete e avantiate.

Le scopo es simplicitate.

Le creator del lingua, Sonja Lang, lo usava pro decelerar su pensatas, viver in le momento e pensar positivemente.

Quando on debe simplificar su pensar, on pote discoperir su structuras fundamental e filtrar via omne le cosas non importante. On debe esser sincer. On non pote celar le veritate detra elaborate formulationes sin substantia.


In mi caso, io voleva probar le lingua como un instrumento de creativitate.

Potera io scriber poemas in iste lingua? – io demandava me mesme.

Le responsa es: si! Io poteva scriber poemas. Ma illos deveniva differente

que si io los scriberea in Interlingua o un altere lingua.

Quando restringite, le creativitate trova nove vias. Le nove parolas crea connexiones inter se e per isto nove pensatas. Le simplicitate es belle.


In basso vos pote leger duo poemas, le quales io presenta e in Toki Pona e in Interlingua.

Al photographias accompaniante io ha usate le scriptura hieroglyphic “sitelen pona”, create per Sonja Lang. Cata symbolo representa un parola.

Io anque ha create explicationes ubi on pote vider le texto in toki pona (scriptura latin e sitelen pona) e in Interlingua, parola post parola.


Io ha scribite plure poemas in Toki Pona, le quales io potera presentar a vos durante le menses veniente, si vos lo vole.